We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

estankona

by Estankona

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
IDATZIA EZ DAGO EZER Idatzia ez dago ezer, hori da titulua pertsonen bizitzako liburuan. Idatzia ez dago ezer, esaldi berdin hori lehen lerroan, lehenbiziko parrafoan. Idatzia ez bada ezer, inork ez dakigu zer etorriko den hurrengo orrialdeetan. IDATZIA EZ DAGO EZER / No hay nada escrito No hay nada escrito. Ese es el título del libro de la vida de las personas. No hay nada es-crito. Esa misma frase en la primera línea del primer párrafo. Si no hay nada escrito, nadie sabe lo que traerán las siguientes páginas. IDATZIA EZ DAGO EZER / Rien n’est écrit. Rien n’est écrit. Voici le titre du livre de la vie des gens. Rien n’est écrit. Cette phrase est la première ligne du premier paragraphe. Et si rien n’est écrit, personne ne saura ce qui est écrit sur les pages suivantes. IDATZIA EZ DAGO EZER / There is nothing written There is nothing written. That is the title of the book of people´s lives. There is nothing written. That same phrase in the first line of the first paragraph. If nothing is written nobody knows what is going to happen in the next pages.
2.
3.
UR HORRETATIK Aurkitu al duzu inoiz zuhaitz preziatua? Dastatu al duzu inoiz ematen duen fruitua? Erre al duzu inoiz bide ertzeko lorea? Gauzak ikusteko era zeharo aldatzen da. Irri amaigabeak harrapatu al zaitu inoiz? Tripetako minekin arnasa ezin hartuz… Azkenean hori dira: une bereziak, Taupada indartsuen bultzadatik sortuak. Non izango ote? Jakin nahi nuke. Iparraldetik hegoaldera Iturri bera bilatzen da. Denok nahi dugu ur horretatik edan. Ez naizenez inoiz izan burdin soineko zale, biluzik geratuko naiz jaio berrien pare. Jaiotzeko ere egon modu asko dago. Barruan aienea entzun al duzu inoiz? Non izango ote? Jakin nahi nuke. Ekialdetik mendebaldera Iturri bera bilatzen da. Denok nahi dugu ur horretatik edan. UR HORRETATIK / De esa agua ¿Has encontrado alguna vez el preciado ár-bol? ¿Has probado alguna vez su fruto? ¿Has fumado alguna vez la flor que nace al borde de la carretera? La forma de ver las cosas cambia radicalmente. ¿Te ha atrapado alguna vez la risa interminable? Con dolor de tripas, y sin poder respirar… Al fin y al cabo son eso: momentos especiales que nacen de los empujones de fuertes latidos. ¿Dónde estará? Quisiera saber. De norte a sur se busca la misma fuente. Todos queremos beber de esa agua. Como nunca he sido aficionado a las armaduras me quedaré desnudo como los recién nacidos. Para nacer también hay muchas maneras ¿Has oído alguna vez el grito en tu interior? ¿Dónde estará? Quisiera saber. De este a oeste se busca la misma fuente. Todos queremos beber de esa agua. UR HORRETATIK / De cette eau As-tu trouvé l’arbre précieux ? As-tu goûté ses fruits ? As-tu déjà fumé la fleur qui pousse sur les bords de route ? Le point de vue change complètement. As-tu été pris d’un fou rire qui t’empêche e respirer ? Finalement, c’est ça: des moments spéciaux nés des forts battements de cœur. Je voudrais savoir où elle est. Du nord au sud, on cherche la même source. On veut tous boire de cette eau. Je resterai tout nu car je n’ai jamais aimé les armures. On peut naître de beaucoup de manières. As-tu déjà entendu le cri qui vient de l’intérieur ? Où est-elle ? Je voudrais le savoir. D’est en ouest on cherche la même source. On veut tous boire de cette eau. UR HORRETATIK / From that water. Have you ever found the precious tree? Have you ever tasted it´s fruit? Have you ever smoked the flower that grows on the side of the road? The way to see the world changes completely. Have you ever been catched by the never ending laugh? With pain in your stomach and beeing unable to breathe. After all that’s what they are: special moments born from the strong beats of the heart. Where is it? I would like to know. From north to south the same fountaine is being looked for. We all want to drink from that water. As I have never been keen on armours I´m going to remain naked as a newborn baby. To be born there are also many different ways. Have you ever heard the scream inside of you? Where is it? I would like to know. From east to west the same fountaine is being looked for. We all want to drink from that water.
4.
OKERRENA IGARO ZEN JADA Gau luze bat bakerik gabe. Txakur zaunkak ez ziren eten, haizea bortitz. Noiz arte iraungo zuen borroka bakarti hark, nork jakin. Orduan agertu zineten gonbidatuz ostargira. Orduan iritsi zineten aingeru armatuak bezala. Okerrena igaro zen jada. Zapata egokiak hautatuz bide gurutzea gertu berriro. Geroztik txanponak jiraka ditu bere alde biak: bizi ta herio. Hitz gabe geratu zara zortea alde dela ikusten. Hortz, aho bete hortz nago, zu bezalaxe. Heldu sendo eskutik, ez utzi beldurrak banatzen. Badakizu tren horrek ez du luzaro itxaroten. Orduan agertu zineten gonbidatuz ostargira. Orduan iritsi zineten aingeru armatuak bezala. Okerrena igaro zen jada. OKERRENA IGARO ZEN JADA / Lo peor había pasado. Una larga noche sin paz. Los ladridos de los perros no cesaron. El viento pegaba fuerte. Quién iba a saber hasta cuándo duraría esa batalla solitaria. Entonces aparecisteis invitándome al alba. Entonces llegasteis como ángeles armados. Lo peor había pasado. Elegí los zapatos adecuados. El cruce de caminos estaba otra vez cerca. Desde entonces las dos caras de la moneda no dejan de girar: la vida y la muerte. Te has quedado sin palabras al ver que la suerte está de nuestro lado. Mudo me he quedado yo también, como tú. Agárrame fuerte de la mano, no dejes que el miedo nos separe. Ya sabes que ese tren no suele esperar demasiado. Entonces aparecisteis invitándome al alba. Entonces llegasteis como ángeles armados. Lo peor había pasado. OKERRENA IGARO ZEN JADA / Le pire était derrière. Une longue nuit agitée. Les chiens aboyaient constamment et le vent battait fort. Comment savoir quand cette bataille prendra fin ? Et soudain, vous êtes apparus et vous m’avez invité vers l’aube. Et soudain, vous êtes arrivés tels des anges armés. J’ai choisi les bonnes chaussures. Nous nous sommes rapprochés du carrefour. La pièce n’arrivait pas à se décider entre pile ou face : la vie ou la mort. Tu es restée bouche bée quand tu as constaté que la chance était de notre coté. Muet moi aussi, tout comme toi. Prends-moi la main et serrela fort, ne laisse pas la peur nous séparer. Tu sais que ce train n’attend pas trop longtemps. Et soudain, vous êtes apparus et vous m’avez invité vers l’aube. Le pire était derrière nous. OKERRENA IGARO ZEN JADA / The worst had gone by A long night without peace. The barks of the doogs they didn´t stop. The wind was strong. Who would know how long that solitary battle was going to last. Then you appear inviting me to the daybreak. Then you arrived like army angels. The worst had gone by. I chose the right shoes. The crossroad was close once again. Since then, both sides of the coin can´t stop rolling: life and detah. You are com-pletely speechles seeing that luck is on our side. I am speechless, like you. Hold my hand tightly, don´t let fear sepparate us. You know that that train doesn´t wait too long. Then you appeared inviting me to the daybreak. Then you arrived like army angels. The worst had gone by.
5.
Hor leku bat 04:01
6.
7.
Ihesa 03:16
8.
9.
Bi hitz 05:37
10.
Unean 04:24

about

Borja Estankona: gitarra, ahotsa / guitar, voice
Itsaso Etxebeste: baxua / bass
Jimmy Arrabit: bateria / drums

"Idatzia ez dago ezer" hitzak / lyrics: Igor Estankona

Soinu teknikaria / Sound engineer: Iñaki Alonso
Sonora Estudios, Gasteiz
2012

Label: Baga Biga Musika Ideiak

credits

released May 11, 2011

1Idatzia ez dago ezer
2Encendida y felíz
3Ur horretatik
4Okerrena igaro zen jada
5Hor leku bat
6Narrasti magikoa
7Ihesa
8Beste zerbait
9Bi hitz
10Unean

license

all rights reserved

tags

about

estankona Bilbao, Spain

contact / help

Contact estankona

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like estankona, you may also like: